Smartphone

La photo du jour : Funny translation

Benoit31 a vaincu !
Et a appuyé sur le fait que Lex Luthor courrait toujours, chose bien étrange, aucun média n’en parle.

Félicitations Benoit31 ! Geek du jour !

Aujourd’hui, nous partons à la découverte de hong kong avec ce panneau de signalisation plein de poésie. ^^

funny translation china

 
Question:

Quelle direction à suivre vous indique ce panneau ?

Attention, soyez bons, car on peut facilement tomber dans la facilité. ^^
 

A propos de moi

Jackie Chun

3 commentaires

  • Alors là, je vois les esprits tordus se lever et crier bien fort : « …. censuré, BIIIPPP, BIIIPPP, ****** ».

    Et bien moi, je dis stop, je dis halte, je dis arrêtez. Je vais vous dire ce qu’il en est vraiment de cette route nommée « Man Fuk Road », il s’agit en fait d’un acronyme pour une société et une fédération sportive bien connue :

    Maison
    Arboricole
    Naturiste

    où la culture des arbres se fait de la manière la plus naturelle possible.

    Fédération
    Uruguayenne
    Kayak

    Dois-je vous rappeler que ce sport, pratiqué au plus haut niveau en Uruguay, doit son terrible essor grâce à la victoire désormais célèbre de Joseph Plantebois, lors du mondial de sports aquatiques du Sahara en 1923, qui à remporter haut la pagaye la victoire sur son compatriote Henry Rapide, pas si rapide que çà.

    Je vous avoue que les symboles chinois sont plus simples à comprendre (on voit très bien le kayak glissant sur l’eau sur le 3ème kanji ainsi que le naturiste sur le second)

    Voilà pour ces explications qui remettent l’église au milieu du visage.

    Prudent sur la route et bises au chat

  • Non non non ce panneau n’est pas un panneau de signalisation, mais un panneau de revendication souvenez-vous de cet homme nu marier à une voiture il a decouvert que la route lui tripotée les pneus depuis scene de ménages à repetion et bientôt le divorce seras prononcé comme quoi les union contre nature sont peu évidente à gérer l’homme noyer dans sont chagrin a affiché cette pancarte devant son garage et la première partie à été traduit la deuxième partie etant censurée….

  • Un peu de culture ne fera pas de mal.

    1) Hong Kong est une ancienne colonie anglaise et le niveau d’anglais des habitants est plus que bon. Les fautes d’anglais sont plutot rare.

    2) Man Fuk n’est pas une traduction mais la pronomciation phonetique de ce qui est ecrit en chinois.

Votre commentaire